Царскасельская статуя — пераклад з рускай мовы Ганны Ахматавай

Опубликовано-> Владимир Череухин 14 Октябрь 2018 в Владимир Череухин - Стихи на белорусском языке |

Царскасельская статуя

(пераклад з рускай мовы Ганны Ахматавай)

Лунаюць жоўтыя лісты
Над сажалкаю лебядзінай,
І ззяюць барваю кусты
амаль саспелай арабіны.

Бялюткая, як першы снег,
Падціснуўшы прыгожа ногі,
Яна сядзіць, стаіўшы смех,
Не зводзіць позірку з дарогі.

Я адчувала смутны страх
Ля гэтай дзеўчыны каменнай,
Гуляла па яе плячах
бязважка-лёгкае праменне.

І як змагла я дараваць
Парыў тваёй хвалы натхнёнай?…
Глядзі, ёй светла сумаваць,
Такой прыўкрасна агалёнай!

13 чэрвеня 2016

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Метки: , ,

Новое на сайте:

Copyright © 2011-2018 Татмир — Литературный сайт Дарьи Дорошко и Владимира Череухина All rights reserved.
This site is using the my_desk Child-Theme, v0.1.0, on top of
the Parent-Theme Desk Mess Mirrored, v2.2.3, from BuyNowShop.com.